Migration Love


On a branch of the maple
with leaves trimmed in red
a starling with brindled brown feathers sits,
now two, now three
each on her own branch

More congregate
sharing the maple
but never sharing a branch
until in unison
they take flight
in a crescendo
of noisy song and whoosh of wings
flying southward
together, pulled by an irrepressible call
toward their next gathering tree


This is the second poem this week inspired by words from Kahlil Gibran’s The Prophet:

“Let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you.”

Photo by hedera.baltica

4 thoughts on “Migration Love

    1. Well the ones in the maple by my writing window did just that. Each on one branch and then all flew off together. I had used the Gibran quote earlier and the birds (may not have been starlings – I just liked that word) reminded me of that quote.

      Liked by 1 person

Post a comment.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s